Learnt a new Bahasa Melayu word today
Take a look:
Terpancut!? HAR!? I did abit of digging and from a online kamus
ENGLISH : orgasm
MALAY : puncak kenikmatan syahwat, orgasma
So now the question that begs to be asked... Terpancut or orgasma or puncak kenikmatan syahwat? Which is the correct B.M words for it har? Any malaysian students out there willing to go ask ur BM cikgu wat is the correct BM word? I dun wanna be laugh at by foreigners coz dunno such a basic word like tat in my own country language...
1 b*tchin:
well terpancut is basicly like "pasar" language, or should i say pretty much common people word and have pretty much no manners if u used it, coz u might get a slap in the face if u say "terpancut" out loud at private lol...
"puncak kenikmatan syahwat" is basicly a more mannered word, but still i dont think u want to talk about orgasm in public right
and orgasma i think just scientific word to translate orgasm into malay, but those 3 words pretty much have the same meaning i guess...
unless my malay is bad also LOL...
Post a Comment